Così non restò nessun altro presso di lui, mentre Giuseppe si faceva conoscere dai suoi fratelli.
And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Così non restò nessuno presso di lui, mentre Giuseppe si faceva conoscere ai suoi fratelli
No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.
Non si faceva conoscere finche' non ci diventavi intimo.
It didn't come across until you got close to him.
E così non restò nessuno presso di lui, mentre Giuseppe si faceva conoscere ai suoi fratelli,
So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
E. Denissoff, nel suo saggio del 1943, faceva conoscere quanto era riuscito a comprendere sulla vita di San Massimo il Greco e per la prima volta rivelò il suo nome al secolo: Michele Trivolis.
In his essay of 1943, E. Denissoff made known what he had managed to find out about the life of Saint Maximus the Greek and for the first time revealed his birth name: Michael Trivolis.
In un altro modo, la faceva conoscere quasi tutto!
In another way, it made her learn about nearly everything!
Così non restò nessuno presso di lui, mentre Giuseppe si faceva conoscere ai suoi fratelli.
And no man stood with him when Joseph made himself known to his brethren.
Nella visita del dopo pranzo ho sentito la voce dello Sposo al cuore che mi faceva conoscere il pregio e la bel- lezza di questa virtù (l'umiltà).
In my afternoon visit I heard the voice of my Spouse speaking to my heart, about the value and beauty of this virtue (humility).
Mentre Gordon Brown, Primo Ministro di Gran Bretagna, era ancora in Giappone, uno studio fatto dalla BBC britannica faceva conoscere la bassa morale delle Forze Armate britanniche.
While Prime Minister Gordon Brown of Great Britain was still in Japan, a study made by the British BBC network informed of low morale in the British Armed Forces.
Fra tutti, Ciccio aveva un posto d'onore nel cuore di Maria: la accompagnava in qualsiasi posto, si faceva conoscere ed amare da tutti, e seguiva la padrona soprattutto a messa.
Among, Ciccio had a place of honor in the heart of Mary was with her in any place, he was known and loved by all, and followed the mistress above all to mass.
Tutti gli anni, verso il mese di marzo, una famiglia di zingari cenciosi piantava la tenda vicino al villaggio, e con grande frastuono di zufoli e tamburi faceva conoscere le nuove invenzioni.
Every year during the month of March a family of ragged gypsies would set up their tents near the village, and with a great uproar of pipes and kettledrums they would display new inventions.
Clemenceau parlava regolarmente alla stampa e faceva conoscere le sue opinioni, a volte senza mezzi termini.
Clemenceau regularly spoke to the press and made his views known, sometimes bluntly.
In precedenza era Lui che mi faceva conoscere quello che non capivo ed ora mi ordina di chiedere tutto al confessore e spesso mi dice così: « E Io ti risponderò tramite la sua bocca; sta' tranquilla.
In precedence it was Him that it made me know what I didn't understand and it now orders to me to ask everything the confessor and it often tells this way me: «And I will respond to you through his mouth; be calm.
Ma nello stesso tempo Gesù le faceva conoscere le esigenze di quell'Amore che doveva a poco a poco consumare in lei ciò che ancora restava nella sua natura troppo impulsiva e imperfetta.
But at the same time Jesus made her know the demands of that love that you/he/she had little by little to still consume in her what you/he/she stayed too much in his impulsive and defective nature.
E così non restò nessuno presso di lui, mentre Giuseppe si faceva conoscere ai suoi fratelli, 2. ma egli alzò la sua voce piangendo in modo che tutti gli Egiziani lo sentirono e la cosa fu risaputa nella corte del faraone.
Thus no one else was about when he made himself known to his brothers. 2. But his sobs were so loud that the Egyptians heard him, and so the news reached Pharaoh's palace.
La scomparsa del periodico che portava notizie, pubblicava resoconti di concorsi e festival, raccontava la vita delle scuole del CDMI, pubblicizzava strumenti ed artisti, faceva conoscere nuovi talenti, è stata, per me in particolare molto dolorosa.
The disappearance of a periodical magazine which provided news, published results of competitions and reviews of festivals, told of the schools of the CDMI, publicized instruments and artists, made known new talents; was particularly sad for me.
L’azione è stata avviata nella mattinata di ieri al tribunale di Torino con un atto di citazione contro Walter Rossi, poliedrico quarantenne che faceva conoscere via email i suoi servizi professionali, collegati a spettacoli ed esibizioni di danza.
The action was launched yesterday morning to the court of Turin with a writ of summons against Walter Rossi, a multifaceted man in his forties who used email to make known his professional services, related to shows and dance performances.
Combatteva le sue battaglie nei punti caldi come Milano, Parigi, New York, ma faceva conoscere anche le parti più sommerse dell'Europa.
He fought his battles in hot spots such as Milan, Paris, New York but also took us to the more hidden parts of Europe.
Nuovi ed eterogenei gruppi di cristiani adottarono modi e luoghi di vivere l’esperienza particolare che si faceva conoscere.
New and heterogeneous groups of Christians adopted modes and places of living out the particular experience that was making itself known.
Perché mai e poi mai si vantava di quanto fosse brava, ma si faceva conoscere attraverso le sue azioni.
Because she never, ever would talk to you about how good she was, but let her character speak through action.
0.57129979133606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?